II Crónicas 14

Capítulo 14

אוַיַּ֤עַשׂVayyaasאָסָא֙Asaהַטּ֣וֹבHattovוְהַיָּשָׁ֔רVehayyasharבְּעֵינֵ֖יBeeineiיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהָֽיו׃Elohav
1Y DURMIÓ Abías con sus padres, y fué sepultado en la ciudad de David.  Y reinó en su lugar su hijo Asa, en cuyos días tuvo sosiego el país por diez años.
בוַיָּ֛סַרVayyasarאֶת־Etמִזְבְּח֥וֹתMizbekhotהַנֵּכָ֖רHanneikharוְהַבָּמ֑וֹתVehabbamotוַיְשַׁבֵּר֙Vayeshabbeirאֶת־Etהַמַּצֵּב֔וֹתHammatstseivotוַיְגַדַּ֖עVayegaddaאֶת־Etהָאֲשֵׁרִֽים׃Haasheirim
2E hizo Asa lo bueno y lo recto en los ojos de SEÑOR su Dios.
גוַיֹּ֙אמֶר֙Vayyomerלִֽיהוּדָ֔הLihudaלִדְר֕וֹשׁLidroshאֶת־Etיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתֵיהֶ֑םAvoteihemוְלַעֲשׂ֖וֹתVelaasotהַתּוֹרָ֥הHattoraוְהַמִּצְוָֽה׃Vehammitsva
3Porque quitó los altares del culto ajeno, y los altos; quebró las imágenes, y taló los bosques;
דוַיָּ֙סַר֙Vayyasarמִכָּל־Mikkolעָרֵ֣יAreiיְהוּדָ֔הYehudaאֶת־Etהַבָּמ֖וֹתHabbamotוְאֶת־Veetהַֽחַמָּנִ֑יםHakhammanimוַתִּשְׁקֹ֥טVattishkotהַמַּמְלָכָ֖הHammamlakhaלְפָנָֽיו׃Lefanav
4Y mandó á Judá que buscasen á SEÑOR el Dios de sus padres, y pusiesen por obra la ley y sus mandamientos.
הוַיִּ֛בֶןVayyivenעָרֵ֥יAreiמְצוּרָ֖הMetsuraבִּיהוּדָ֑הBihudaכִּֽי־Kiשָׁקְטָ֣הShaketaהָאָ֗רֶץHaaretsוְאֵין־Veeinעִמּ֤וֹImmoמִלְחָמָה֙Milkhamaבַּשָּׁנִ֣יםBashshanimהָאֵ֔לֶּהHaeillehכִּֽי־Kiהֵנִ֥יחַHeiniakhיְהוָ֖הAdonaiלֽוֹ׃Lo
5Quitó asimismo de todas las ciudades de Judá los altos y las imágenes, y estuvo el reino quieto delante de él.
ווַיֹּ֨אמֶרVayyomerלִֽיהוּדָ֜הLihudaנִבְנֶ֣הNivneh׀אֶת־Etהֶעָרִ֣יםHearimהָאֵ֗לֶּהHaeillehוְנָסֵ֨בVenaseivחוֹמָ֣הKhomaוּמִגְדָּלִים֮Umigdalimדְּלָתַ֣יִםDelatayimוּבְרִיחִים֒Uverikhimעוֹדֶ֨נּוּOdennuהָאָ֜רֶץHaaretsלְפָנֵ֗ינוּLefaneinuכִּ֤יKiדָרַ֙שְׁנוּ֙Darashnuאֶת־Etיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵ֔ינוּEloheinuדָּרַ֕שְׁנוּDarashnuוַיָּ֥נַֽחVayyanakhלָ֖נוּLanuמִסָּבִ֑יבMissavivוַיִּבְנ֖וּVayyivnuוַיַּצְלִֽיחוּ׃Vayyatslikhu(פ)(f)
6Y edificó ciudades fuertes en Judá, por cuanto había paz en la tierra, y no había guerra contra él en aquellos tiempos; porque SEÑOR le había dado reposo.
זוַיְהִ֣יVayehiלְאָסָ֗אLeasaחַיִל֮Khayilנֹשֵׂ֣אNoseiצִנָּ֣הTsinnaוָרֹמַח֒Varomakhמִֽיהוּדָה֙Mihudaשְׁלֹ֣שׁSheloshמֵא֣וֹתMeiotאֶ֔לֶףElef(ס)(s)וּמִבִּנְיָמִ֗ןUmibbinyaminנֹשְׂאֵ֤יNoseeiמָגֵן֙Mageinוְדֹ֣רְכֵיVedorekheiקֶ֔שֶׁתKeshetמָאתַ֥יִםMatayimוּשְׁמוֹנִ֖יםUshemonimאָ֑לֶףAlefכָּל־Kolאֵ֖לֶּהEillehגִּבּ֥וֹרֵיGibboreiחָֽיִל׃Khayil
7Dijo por tanto á Judá:  Edifiquemos estas ciudades, y cerquémoslas de muros con torres, puertas, y barras, ya que la tierra es nuestra:  porque hemos buscado á SEÑOR nuestro Dios, hémosle buscado, y él nos ha dado reposo de todas partes.  Edificaron pues, y fueron prosperados.
חוַיֵּצֵ֨אVayyeitseiאֲלֵיהֶ֜םAleihemזֶ֣רַחZerakhהַכּוּשִׁ֗יHakkushiבְּחַ֙יִל֙Bekhayilאֶ֣לֶףElefאֲלָפִ֔יםAlafimוּמַרְכָּב֖וֹתUmarkavotשְׁלֹ֣שׁSheloshמֵא֑וֹתMeiotוַיָּבֹ֖אVayyavoעַד־Adמָרֵשָֽׁה׃Mareisha
8Tuvo también Asa ejército que traía escudos y lanzas:  de Judá trescientos mil, y de Benjamín doscientos y ochenta mil que traían escudos y flechaban arcos; todos hombres diestros.
טוַיֵּצֵ֥אVayyeitseiאָסָ֖אAsaלְפָנָ֑יוLefanavוַיַּֽעַרְכוּ֙Vayyaarkhuמִלְחָמָ֔הMilkhamaבְּגֵ֥יאBegeiצְפַ֖תָהTsefataלְמָרֵשָֽׁה׃Lemareisha
9Y salió contra ellos Zera Etiope con un ejército de mil millares, y trescientos carros; y vino hasta Maresa.
יוַיִּקְרָ֨אVayyikraאָסָ֜אAsaאֶל־Elיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהָיו֮Elohavוַיֹּאמַר֒Vayyomarיְהוָ֗הAdonaiאֵֽין־Einעִמְּךָ֤Immekhaלַעְזוֹר֙Lazorבֵּ֥יןBeinרַב֙Ravלְאֵ֣יןLeeinכֹּ֔חַKoakhעָזְרֵ֜נוּAzereinuיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֵ֙ינוּ֙Eloheinuכִּֽי־Kiעָלֶ֣יךָAleikhaנִשְׁעַ֔נּוּNishannuוּבְשִׁמְךָ֣Uveshimkhaבָ֔אנוּVanuעַל־Alהֶהָמ֖וֹןHehamonהַזֶּ֑הHazzehיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֵ֙ינוּ֙Eloheinuאַ֔תָּהAttaאַל־Alיַעְצֹ֥רYatsorעִמְּךָ֖Immekhaאֱנֽוֹשׁ׃Enosh(ס)(s)
10Entonces salió Asa contra él, y ordenaron la batalla en el valle de Sephata junto á Maresa.
יאוַיִּגֹּ֤ףVayyiggofיְהוָה֙Adonaiאֶת־Etהַכּוּשִׁ֔יםHakkushimלִפְנֵ֥יLifneiאָסָ֖אAsaוְלִפְנֵ֣יVelifneiיְהוּדָ֑הYehudaוַיָּנֻ֖סוּVayyanusuהַכּוּשִֽׁים׃Hakkushim
11Y clamó Asa á SEÑOR su Dios, y dijo:  SEÑOR, no tienes tú más con el grande que con el que ninguna fuerza tiene, para dar ayuda.  Ayúdanos, oh SEÑOR Dios nuestro, porque en ti nos apoyamos, y en tu nombre venimos contra este ejército.  Oh SEÑOR, tú eres nuestro Dios:  no prevalezca contra ti el hombre.
יבוַיִּרְדְּפֵ֨םVayyirdefeimאָסָ֜אAsaוְהָעָ֣םVehaamאֲשֶׁר־Asherעִמּוֹ֮Immoעַד־Adלִגְרָר֒Ligrarוַיִּפֹּ֤לVayyippolמִכּוּשִׁים֙Mikkushimלְאֵ֣יןLeeinלָהֶ֣םLahemמִֽחְיָ֔הMikhyaכִּֽי־Kiנִשְׁבְּר֥וּNishberuלִפְנֵֽי־Lifneiיְהוָ֖הAdonaiוְלִפְנֵ֣יVelifneiמַחֲנֵ֑הוּMakhaneihuוַיִּשְׂא֥וּVayyisuשָׁלָ֖לShalalהַרְבֵּ֥הHarbehמְאֹֽד׃Meod
12Y SEÑOR deshizo los Etiopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los Etiopes.
יגוַיַּכּ֗וּVayyakkuאֵ֤תEitכָּל־Kolהֶֽעָרִים֙Hearimסְבִיב֣וֹתSevivotגְּרָ֔רGerarכִּי־Kiהָיָ֥הHayaפַֽחַד־Fakhadיְהוָ֖הAdonaiעֲלֵיהֶ֑םAleihemוַיָּבֹ֙זּוּ֙Vayyavozzuאֶת־Etכָּל־Kolהֶ֣עָרִ֔יםHearimכִּֽי־Kiבִזָּ֥הVizzaרַבָּ֖הRabbaהָיְתָ֥הHayetaבָהֶֽם׃Vahem
13Y Asa, y el pueblo que con él estaba, lo siguió hasta Gerar:  y cayeron los Etiopes hasta no quedar en ellos aliento; porque fueron deshechos delante de SEÑOR y de su ejército.  Y les tomaron muy grande despojo.
ידוְגַם־Vegamאָהֳלֵ֥יOholeiמִקְנֶ֖הMiknehהִכּ֑וּHikkuוַיִּשְׁבּ֨וּVayyishbuצֹ֤אןTsonלָרֹב֙Larovוּגְמַלִּ֔יםUgemallimוַיָּשֻׁ֖בוּVayyashuvuיְרוּשָׁלִָֽם׃Yerushalaim(ס)(s)
14Batieron también todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror de SEÑOR fué sobre ellos:  y saquearon todas las ciudades, porque había en ellas gran despojo.